Notícias
TRADUTORES

A DIALECTUS, Tradução e Legendagem admite, em regime de freelance, para reforço da equipa existente, tradutores com disponibilidade imediata, experiência e os seguintes perfis:

- De nacionalidade portuguesa, com experiência nos idiomas Inglês, Francês, Espanhol, Alemão e Italiano e domínio de um programa de legendagem: Spot e/ou Poliscript .

- De nacionalidade inglesa e/o...

imagem artigo
REVISORES

A DIALECTUS, Tradução e Legendagem admite, em regime freelance, para reforço das equipas existentes e com disponibilidade imediata, re...

WORKSHOP DE DOBRAGEM – Nível 2

Workshop profissionalizante. Os actores dobradores não nascem, fazem-se! De 28 de Fevereiro a 23 de Março 2012, a Dialectus Academy rea...

WORKSHOP ACORDO ORTOGRÁFICO

Este workshop irá debruçar-se sobre todas as alterações introduzidas na língua portuguesa com o novo acordo ortográfico.

A D...

 
2º WORKSHOP DE DOBRAGEM

O sucesso do 1º Workshop de Dobragem Dialectus, realizado em Julho, tornou obrigatória uma 2ª data e ela aí está: 19 a 24 de Agosto....

WORKSHOP DE DOBRAGEM

Propomos um workshop intensivo de dobragens onde o formando terá oportunidade de conhecer a oficina, e os bastidores do fascinante mundo...

SUECOS, ALEMÃES E FINLANDESES
 
3º WORKSHOP DE DOBRAGEM
POR OTROS LARES

La traducción y subtitulado de Dialectus ya está presente casi por toda Europa. Además de las emisiones para varios canales portuguese...

DIALECTUS NO FACEBOOK

Dialectus ha creado una página en la red social del momento, donde dará a conocer todas las novedades Dialectus y Dialectus Academy.